Criar um Site Grátis Fantástico
Read online ebook A Practical Manual in Arabic Translation by Daniel L. Newman in TXT, DOC, DJV

9780415478847
Arabic, English

0415478847
Arabic-English-ArabicTranslation: Issues and Strategies is an accessible coursebook for students and practitioners of Arabic-English-Arabic translation. Focusing on the key issues and topics affecting the field, it offers informed guidance on the most effective methods to deal with such problems, enabling users to develop deeper insights and enhance their translation skills. Key features include: A focus on Arabic-English translation in both directions, preparing students for the real-life experiences of practitioners in the field In-depth discussion of the core issues of phraseology, language variation and translation, legal translation and translation technology in Arabic and English translation Authentic sample texts in each chapter, taken from a variety of sources from across the Arabic-speaking world to provide snapshots of real-life language use Source texts followed by examples of possible translation strategies, with extensive commentaries, to showcase the best translation practices and methodologies A range of supporting exercises to enable students to practise their newly acquired knowledge and skills Inclusion of a wide range of themes covering both linguistic and genre issues, offering multidimensional perspectives and depth and breadth in learning List of recommended readings and resources for each of the topics under discussion Comprehensive glossary and bibliography at the back of the book. Lucid and practical in its approach, Arabic-English-Arabic Translation: Issues and Strategies will be an indispensable resource for intermediate to advanced students of Arabic. It will also be of great interest to professional translators working in Arabic-English-Arabic translation., This book is a manual for both advanced students and translations between Arabic and English. The authors take a practical approach, focusing on contrastive stylistics and pay particular attention to the main areas of difficulty in English/Arabic translation., This book is a manual for both advanced students and translators for translation between Arabic and English. The authors take a practical approach, focusing on contrastive stylistics and pay particular attention to the main areas of difficulty in English/Arabic translation. Each lesson contains translation examples and samples gleaned from authentic materials, both from literature and the media, plus additional exercises. A glossary and list of online resources are also provided at the back of the book.

Daniel L. Newman - A Practical Manual in Arabic Translation read online PDF, FB2

What will you learn?It can be used with learners who have studied previous levels at the course, or as an independent upper-intermediate course.In applying the standards of modern literary criticism to medieval Arabic literature, Andras Hamori concentrates on those aspects of the literature that appear most alien to modern Western taste: the limitation of themes, the sedimentation with conventions, and the use of elusive patterns of composition.Journalist Stephen Witt traces the secret history of digital music piracy, from the German audio engineers who invented the mp3, to a North Carolina compact-disc manufacturing plant where factory worker Dell Glover leaked nearly two thousand albums over the course of a decade, to the high-rises of midtown Manhattan where music executive Doug Morris cornered the global market on rap, and, finally, into the darkest recesses of the Internet.